Araştırma

Araştırma Konuları

Yaptığım araştırmalar ve çalışma konularıma bu sayfadan ulaşabilirsiniz.

Çeviriler

  • 2016
    Eski Dünya’da Rusya, Kafkaslar, İran ve Türkiye’ye İlişkin Bazı Tanıklıklar (Half Round The Old Wold; Some Account of Tour in Russia, The Caucasus, Persia and Turkey)
    Kitap Adı: Seyyahların Gözüyle Sivas
    Metin: Eski Dünya’da Rusya, Kafkaslar, İran ve Türkiye’ye İlişkin Bazı Tanıklıklar
    Çeviri: Half Round The Old Wold; Some Account of Tour in Russia, The Caucasus, Persia and Turkey
    Yazar: Adnan Mahiroğulları
    Çeviren: Mehmet Ertuğ Yavuz

    Yayın Yılı: 2016
    Yayınlayan: Esform Ofset

  • 2012
    Bir Kar Tanesi Olsam (I Wish I were a Snowflake)
    Kitap Adı: Şairler Seçkisi Şiir Antalojisi
    Metin: Bir Kar Tanesi Olsam
    Çeviri: I Wish I were a Snowflake
    Yazar: Sabiha Serin
    Çeviren: Mehmet Ertuğ Yavuz

    Yayın Yılı: 2012
    Yayınlayan: Yazar ve Şairler Derneği
    Yayın Yeri: Sivas

  • 2009
    Efsane (Fairy Tale)
    Kitap Adı: Türk Dünyası Kadın Şairleri
    Metin: Efsane
    Çeviri: Fairy Tale
    Yazar: Sabiha Serin
    Çeviren: Mehmet Ertuğ Yavuz

    Yayın Yılı: 2009
    Yayınlayan: Bay Yayınları

Çalışma Konuları

  • İngiliz Edebiyatı
  • İngiliz Romanı
  • İngiliz Kültürü
  • İngiltere Tarihi
  • Amerikan Edebiyatı
  • Amerikan Romanı
  • Amerikan Kültürü
  • Amerika Tarihi
  • İngilizce - Türkçe Çeviri
  • Türkçe - İngilizce Çeviri
  • Çeviri Kuramları

Hakemlikler

Gaziosmanpaşa Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, V. Cilt 2. Sayı, Hakemlik.

Uluslararası Medeniyet Çalışmaları Dergisi, Hakemlik.

International Academic Journal of Social Sciences, Volume 4, Issue 4, October-December 2017, Hakemlik.

E-Journal with International Referee. E-Journal of New World Sciences Academy,
NWSA.

3 Adet Makale Değerlendirmesi, Ordu Üniversitesi, Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi (ODUSOBİAD) 15. Sayı, Temmuz 2016.

Cumhuriyet Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Hakemlik.

Tarih Okulu Dergisi – Journal Of History School, Hakemlik.

Üniversite Dışında Resmi Görevler

Sivas il merkezinde çeşitli Noterlerde yeminli Tercümanlık – Sivas 1. & 3. Noterleri

Sivas İl Merkez Adliyesinde bilirkişi, simultane Mahkeme Tercümanlıkları

Diğer Yazılar

  • 2009

    George Orwell ve Kolonicilik

    İkarus, İngiliz Dili ve Edebiyatı Bülteni, Sayı:1, Mayıs 2009.

Burslar

  • 1998

    Bir Aylık Burs

    İngiliz Kültür Norwich

Ödüller

  • 1998

    Literature into Music

    British Council

Öğretilen Dersler

  • Halen2012

    İngilizce Kelime Bilgisi

  • Halen2012

    İngilizce-Türkçe Sözlü Anlatım

  • Halen2011

    İngiliz Kültür Tarihi

    Dersin amacı: Öğrencilere İngiliz toplum ve kültür yapısını tanıtmak

  • Halen2011

    İngilizce-Türkçe Çeviri

    Dersin amacı: Bu dersin temel amacı öğrencilere, çeviribilime giriş için gereken genel kavramları, ana dil – hedef dil bağlamında Türkçe-İngilizce / İngilizce-Türkçe dilleri arasındaki yapısal/kavramsal/dilsel/kültürel benzer ve farklı yönleri, örnek çeviri incelemeleri ve çeviri alıştırmaları yoluyla çeviri yöntem ve tekniklerini öğretmek ve öğrencilerin Türkçeden İngilizceye-İngilizceden Türkçeye çeviri ve dil becerilerini geliştirmektir.

  • Halen2011

    Türkçe-İngilizce Çeviri

    Dersin amacı: Bu dersin temel amacı öğrencilere, çeviribilime giriş için gereken genel kavramları, ana dil – hedef dil bağlamında Türkçe-İngilizce / İngilizce-Türkçe dilleri arasındaki yapısal/kavramsal/dilsel/kültürel benzer ve farklı yönleri, örnek çeviri incelemeleri ve çeviri alıştırmaları yoluyla çeviri yöntem ve tekniklerini öğretmek ve öğrencilerin Türkçeden İngilizceye-İngilizceden Türkçeye çeviri ve dil becerilerini geliştirmektir.

Öğretilen Ders Geçmişi

  • 20132012

    Okuma-Açıklama

  • 20132012

    Edebiyat Teori Ve Eleştirisi - II

    Dersin amacı: Batı kültüründe edebiyat teorisi ve eleştirisinin doğuşu ve gelişimi hakkında öğrencileri bilgilendirmek. Öğrencilerin dünyanın en önemli edebiyat teorileri ve eleştirmenlerinin farkında olmalarını sağlamak.

  • 20132011

    İngilizce Sözlü Anlatım

  • 20132011

    İngilizce Dilbilgisi

    Dersin amacı: Öğrencilere İngilizce dilinin dilbilgisini öğretmek ve öğrendiklerini etkin bir şekilde kullanmalarını sağlamak. İngilizceyi etkin ve akıcı bir şekilde kullanımları için gerekli olana gerekli vasıflarla donatmak.

  • 20132011

    Edebiyat Kavram ve Akımları

    Dersin amacı: Temel edebiyat kavramlarını ve kültürünü öğretmek ve edebiyata daha bilinçli yaklaşmak.

  • 20122011

    İngiliz Romanı

    Dersin amacı: Öğrencilere Kraliçe Viktorya dönemi İngiliz romanını tanıtmak.

  • 20122011

    Bitirme Ödevi/Tezi

  • 20122011

    Mitoloji

    Dersin amacı: Genel olarak Batı Edebiyatlarını, özel olarak da İngiliz Edebiyatı’nı daha iyi anlayabilmek ve analiz edebilmek için gerekli olan temel mitoloji kavramları, Yunan ve Roma mitleri hakkında bilgi vermektir. Mit ve mitoloji kavramları, Yunan ve Roma mitleri ile aracılığıyla anlatılır.

Erasmus+ Programı

05.09.2009 tarihinde Universiteti i Prizneit, Kosova’ya Erasmus Programı kapsamında Konuk Öğretim Üyesi olarak gitmiştir.

23.09.2013 ve 27.09.2013 tarihleri arası Andrei Saguna Üniversitesi, Köstence’ye Erasmus Programı kapsamında Konuk Öğretim Üyesi olarak gitmiştir.

23.03.2014 ve 28.03.2014 tarihleri arası Edutus College, Budapeşte’ye Erasmus Programı kapsamında Konuk Öğretim Üyesi olarak gitmiştir.

05.05.2014 ve 09.05.2014 tarihleri arasında Polytechnic Institute of Bragança Potekiz’e Erasmus Programı kapsamında 10. Erasmus Haftasına Konuk Öğretim Üyesi olarak gitmiştir.

16.05.2014 tarihinde Cumhuriyet Üniversitesinde Erasmus Plus 2014-2015 Öğrenci Öğrenim ve Staj Hareketliliği bünyesinde Erasmus Plus ile yurtdışında öğrenim ve staj hakkı kazanan öğrencilere yönelik oryantasyon toplantısı yapılmıştır.

16.06.2014 ve 20.06.2014 tarihleri arası Universidad de Granada, İspanya’ya Erasmus Programı kapsamında Konuk Öğretim Üyesi olarak gitmiştir.

2014 yılı Haziran ayında Colombia Antioquia Üniversitesi Fizik Bölümü ile Eğitimde İşbirliği çalışmaları kapsamında bir protokol imzalandı.

18.07.2014 ve 22.07.2014 tarihleri arasında Fırat Üniversitesi, Elazığ’a  Erasmus Programı kapsamında Konuk Öğretim Üyesi olarak gitmiştir.

26.12.2014 ve 28.12.2014 tarihleri arası Selçuk Üniversitesi, Konya’da Erasmus+ Bilgilendirme ve Teşvik toplantısına katılmıştır.

14.01.2015 ve 18.01.2015 tarihleri arasında Slovenya Ljubliana Üniversitesi, Sırbistan Belgrad Üniversitesi ve Romanya Lucian Blaga Üniversitesine Erasmus + Programı kapsamında ziyaretlerde bulunmuştur.

12-17 Nisan 2015 tarihleri arasında Edutus College, Budapeşte’de Erasmus + Programı kapsamında ziyaretlerde bulunmuştur.

21-22 Mayıs 2015 tarihlerinde Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Van’da Erasmus+ Yükseköğretim Hareketlilik Proje Yönetim toplantısına katılmıştır.

15.06.2015 ve 17.06.2015 tarihleri arasında Akdeniz Üniversitesi, Antalya’da Erasmus+ Değişim Koordinatörleri Akademisine katılmıştır.

21.07.2015 ile 25.07.2015 tarihleri arasında ABD Büyükelçiliğince Samsun’da düzenlenen Yaz Kursuna katılmıştır.

26-30 Eylül 2015 tarihleri arasında Banat’s Universitesi “King Michael l of Romania, Romanya’da Erasmus + Programı kapsamında ziyaretlerde bulunmuştur.

11-13 Mayıs 2016 tarihleri arasında West University of Timisoara, Romanya’da Erasmus+/KA1 Programı kapsamında 8 saatlik ders vermiştir.

Çalışma Arkadaşları

Sedat Bay

Sedat Bay

Yardımcı Doçent Doktor

Kişisel Site »
Kağan Kaya

Kağan Kaya

Yardımcı Doçent Doktor

Kişisel Site »

İşin Uzmanları!

Cumhuriyet Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlık Bölümü ile İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümünde benimle birlikte çalışan alanında uzman ve deneyimli öğretim üyesi/elemanı meslektaşlarım.